Великопостные ирмосы 6-го гласа «Помощник и покровитель». 
(
Перевод выделен жирным)

1. Помощник и Покровитель бысть мне во спасение. Сей мой Бог, и прославлю Его, Бог отца моего, и вознесу Его, славно бо прославися.
Текст ирмоса полностью заимствован из песни, которую воспели израильтяне во главе с пророком Моисеем после перехода через Красное море и спасения из рук преследовавшего их фараона. Первые слова этой песни: «Пою Господу, ибо Он возвеличился во славе…». А слова нашего ирмоса как бы продолжают их:
(Ибо Он) стал мне помощником и покровителем во спасение. Он Бог мой, и я прославлю Его, Бог отца моего, и восхвалю Его. Ибо он возвеличился во славе. (Исх, 15; 1-19)

2. Вонми, небо, и возглаголю, и воспою Христа, от Девы плотию пришедшаго.
Внимай, небо, и я буду говорить, и воспою Христа, от Девы пришедшего во плоти.
Песнь вторая в канонах бывает всегда тематически связана с обличительной песнью пророка Моисея из книги Второзакония (32, 1-43). В нашем каноне первые слова ирмоса совпадают с первыми словами песни Моисея. А там, где ветхозаветная песнь прославляет имя Яхве (Господа), церковный песнописец вводит восхваление Христа-Бога, единосущного Отцу, и принявшего от Пресвятой девы человеческую плоть. Ибо именно через Него мы познаем Отца и восходим к Нему. (Втор. 32; 1-43)
 

2. 2 вариант ирмоса. Видите, видите, яко аз есмь Бог, манну одождивый, и воду из камени источивый древле в пустыни людем Моим, десницею единою и крепостию Моею.
Видите, видите, что Я – Бог: Тот, Кто манну послал как дождь, и воду заставил течь из камня для людей Моих, только десницей и силой Моей.
В начале этого ирмоса тоже использованы слова из 2-й песни Моисея (Втор 32, 39), а далее приводятся примеры Божией чудесной помощи израильтянам во время их странствия по пустыне – послание небесной пищи (манны) и изведение источника из скалы. «Десница Божия» в песни Моисея тоже упоминается. В ней от лица Божия, в частности, говорится: «Яко воздвигну на небо руку Мою, и кленуся десницею Моею. И реку: живу Аз во веки» (Втор 32, 40 – по слав. тексту). Традиционно христианские толкователи понимали под Десницей Божией – Его Единородного предвечного Сына. Ириней Лионский называет Сына и Духа – двумя руками Божиими.

3.       На недвижимем, Христе, камени заповедей Твоих утверди мое помышление.
На непоколебимом, Христе, камне заповедей Твоих утверди мою мысль. 
Ирмос 3-й песни канона всегда связан с песнью Анны, матери пророка Самуила. Первые слова песни Анны: «Утвердися сердце мое о Господе…» (1 Цар 2, 1 – по славянскому тексту). Слово «утверди» видим мы и в ирмосе. (1 Цар. 2; 1-11)
 
3. 2 вариант ирмоса. Утверди, Господи, на камени заповедей Твоих подвигшееся сердце мое, яко един свят еси и Господь.
Утверди, Господи, на камне заповедей Твоих дрогнувшее сердце мое, ибо Ты един – свят и Господь. 
 
4.       Услышав пророк пришествие Твое, Господи, и убояся, яко хощеши от Девы родитися и человеком явитися, и глаголаше: услышах слух Твой и убояхся, слава силе Твоей, Господи.
Пророк, услышал о пришествии Твоем, Господи, и исполнился страха от того, что Ты родишься от девы и явишь себя людям, и говорил (пророк): «Я услышал слух Твой, и убоялся. Слава силе Твоей, Господи».
Ирмос 4-й песни основывается на песни пророка Аввакума (Авв. 3; 1-19). В этой небольшой песни содержится, однако, немало образов, которые можно понимать как пророчества о пришествии в мир Спасителя и даже прикровенные указания на рождение Его от Девы.
 
5.       От нощи утренююща, Человеколюбче, просвети, молюся, и настави и мене на повеления Твоя, и научи мя, Спасе, творити волю Твою.
(Меня,) с раннего утра бодрствующего, Человеколюбец, молю, просвети и наставь и меня исполнять повеления Твои, и научи меня, Спасе, творить волю Твою.
Ирмос 5-й песни канона тематически связан с песнью пророка Исаии «От нощи утренюет дух мой к Тебе, Боже…». (Ис. 26; 9-19)
 
6.       Возопи́х всем се́рдцем мои́м / к ще́дрому Бо́гу, / и услы́ша мя от а́да преиспо́дняго, / и возведе́ от тли живо́т мой.
Воззвал я всем сердцем моим к щедрому Богу, и Он услышал меня из преисподней, и возвел от тления жизнь мою.
Сравни:
К Господу воззвал я в скорби моей, и Он услышал меня; из чрева преисподней я возопил, и Ты услышал голос мой. (библ. Песнь Ионы 2; 3-10)
 
7.       Согреши́хом, беззако́нновахом, / непра́вдовахом пред Тобо́ю, / ниже́ соблюдо́хом, ниже́ сотвори́хом, / я́коже запове́дал еси́ нам, / но не преда́ждь нас до конца́, отце́в Бо́же.
Согрешили и поступили беззаконно и неправедно перед Тобою, ничего не исполнили, ничего не сотворили из того, что Ты заповедал нам. Но не предай нас навсегда, отцов Бог.
Сравни:
Ибо согрешили мы, и поступили беззаконно, отступив от Тебя, и во всем согрешили. Заповедей Твоих не слушали и не соблюдали их, и не поступали, как Ты повелел нам, чтобы благо нам было…Но не предай нас навсегда ради имени Твоего, и не разруши завета Твоего. (библ. Песнь Отроков, Дан. 3; 26-56)
 
8.       Его́же во́инства небе́сная сла́вят, / и трепе́щут херуви́ми и серафи́ми, / вся́ко дыха́ние и тварь, / по́йте, благослови́те и превозноси́те во вся ве́ки.
 (Дан. 3; 67-88)
Тот, Которого славят воинства небес и трепещут херувимы и серафимы. Все дыхание и вся тварь – пойте, благословите и превозносите во все века!
 
9.       Безсе́меннаго зача́тия / Рождество́ несказа́нное, / Ма́тере безму́жныя нетле́нен Плод, / Бо́жие бо рожде́ние обновля́ет естества́. / Те́мже Тя вси ро́ди, я́ко богоневе́стную Ма́терь, / правосла́вно велича́ем.
Зачатия бессеменного Рождение необъяснимое, Матери без мужа нетленный Плод. Божие рождение обновляет [законы] естества. За это Тебя все роды (человеческие) как Матерь и Невесту Бога, православно величаем.
«…ибо отныне будут ублажать Меня все роды…» (Лк. 1; 46-55)

Канон на Утрени и его связи с библейскими песнями с помощью ирмосов